|
以前,100美元一桶的油价听上去像是世界末日,现在这个价格已经司空见惯。不仅如此,欧佩克主席沙基卜·哈利勒上周预计,到2010年原油价格将涨到200美元一桶。
估计原油需求今年还将增长1.5%,而产油国不是增产困难,就是不愿增产。高盛公司比哈利勒更早预计油价将涨到每桶200美元。德意志银行能源分析师亚当·谢明斯基上周说,油价甚至可能会涨到每桶250美元。
上周油价盘中创下126.25美元/桶的纪录。就在这个价位,石油也正在改变世界。美国人正转而使用省油的小型汽车,各种替代能源的价格也越来越能够让人接受。加拿大艾伯塔省等一些被遗忘的油矿产区正在变成蓬勃发展的新兴省份。
不利的一面是,能源价格是推动食品价格上涨的主要因素,而食品价格上涨已经使发展中国家出现骚乱事件。石油带来的财富给中东地区的产油大国带来了新生活和改革的希望。
油价200美元所带来的影响不论是好是坏,都过于重大且多变。如今,迪拜已经是一座雄伟的新兴都市,委内瑞拉总统查韦斯令美国头疼不已,如果他们的收入突然翻番,会变成什么模样?
然而,让我们把注意力集中到一个重要但却不太显而易见的方面。迅速翻番的油价可能意味着全球化的“平坦”世界即将终结。
加拿大帝国商业银行首席经济学家杰夫·鲁宾认为,油价高涨造成的后果和贸易关税一样。他说,100美元的油价已经使运输成本大幅上涨,抵消了45年来削减关税的成果。削减关税降低了贸易的门槛,使印度、中国和其他国家得以蓬勃发展。
如果油价升至200美元,能源和运输成本可能会取代人力成本,成为各家公司确定是否设立海外生产基地的主要因素。油价若为200美元的话,把一个40英尺的集装箱从中国运到美国东海岸的成本可能将增加1万美元,不如从墨西哥运。因此,中国可能会着手在日本寻找更多客户,而不是在美国。西欧可能会转向东欧,地区化可能会成为新的全球化。而这只是可能出现的打击之一。
据5月12日美国《新闻周刊》
|