|
本报讯(通讯员 朱爱华)3、4月间,大连石化公司生产新区新增了不少“老外”的面孔,更活跃着一批业余翻译的身影。
正在建设中的大连石化生产新区,6套先进装置工艺采用了4个国家、5家公司的专利技术。随着5月中交期限的临近,国外专利商纷纷派出专家到新区现场检查设备与工艺流程,与中方人员进行技术对接。
虽然“老外”纷至沓来,但在新区并未出现语言障碍。因为新区许多员工已具备相当不错的外语水平。别看他们当中绝大多数人不是外语科班出身,但通过长期不间断的自学,其外语笔译和口语能力都不含糊。不仅日常对话很“OK”,专业术语也同样难不倒他们。
当然,业余翻译派上用场,也得益于生产新区慧眼识珠。新区项目启动以来,一直重视员工培训和人才利用,特别注重为有外语特长的员工创造学习条件和交流机会。其中管控中心设施管理员任佳(左一)就是受益者之一。眼下她正在全国最大连续重整装置施工现场,为美国UOP专家充当翻译。
|